中国人は実は死をとても恐れていて、「死」という字を直接口にすることすら避ける。普段の会話では「行ってしまった」「百年後」と言っているが、まるでそれを言わなければ、死が来ないかのようだ。面白いのは、口では避けるが、生活の中では「死を恐れる」ことが至る所にある:保険を買ったり、投資商品を買ったり、必死にお金を貯めたりして、将来の病気や災害、老後の不安を恐れている。お金を十分に貯めれば、運命を門の外に追い出せるかのようだ。これには歴史的な影がある:以前は大病を患うと本当に家を売ったり、土地を売ったりして、家族全体が苦しむことになった。今は状況がずっと良くなったが、医療や老後の不確実性は依然として残っていて、みんな「多めに余裕を持っておかなければならない」と感じている。しかし、この安全感は節約から生まれるものだ。多くの人は生きている間、遊びや楽しみにお金を使うことを惜しみ、「後で使う」と考え、結果としてお金は貯まったが、青春は失われ、体は衰え、家族や友人と過ごす良い時間も逃してしまった。特に年長者は顕著で、子供のために必死にお金を貯め、自分は質素な生活を送っている。若者はその間に挟まれ、楽しみたい気持ちと保障がないことへの恐れの間で心が引き裂かれている。最終的には奇妙な状態が形成される:表面上は死を語らないが、内心では毎日死に備えているようなものだ。安全に生きようとしているように見えるが、実際にはもっと不安な生活を送っている。 #加密市场回调# #杰克逊霍尔会议# #Gate Alpha空投ESPORTS#

ESPORTS2.04%
原文表示
このページには第三者のコンテンツが含まれている場合があり、情報提供のみを目的としております(表明・保証をするものではありません)。Gateによる見解の支持や、金融・専門的な助言とみなされるべきものではありません。詳細については免責事項をご覧ください。
  • 報酬
  • コメント
  • リポスト
  • 共有
コメント
0/400
コメントなし
いつでもどこでも暗号資産取引
qrCode
スキャンしてGateアプリをダウンロード
コミュニティ
日本語
  • 简体中文
  • English
  • Tiếng Việt
  • 繁體中文
  • Español
  • Русский
  • Français (Afrique)
  • Português (Portugal)
  • Bahasa Indonesia
  • 日本語
  • بالعربية
  • Українська
  • Português (Brasil)